Перевод "the Martians" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Martiansмарсианин
Произношение the Martians (зе машенз) :
ðə mˈɑːʃənz

зе машенз транскрипция – 30 результатов перевода

The University called.
The Martians are transmitting another message on TV.
We chose Mexico because it is a country dedicated to pacifism, committed to disarming its territory.
Звонили из Университета.
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
Мы выбрали Мексику, потому что, это страна, преданна пацифизму, готова к разоружению своей территории.
Скопировать
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return
All citizens must resume their normal activities.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
Все граждане должны вернуться к их обычной деятельности.
Скопировать
We are just as aware of this as you are, Professor, but we have decided it must be kept secret.
Otherwise the panic will cause as great a disaster as the Martians themselves.
Can you imagine what will happen if doctors abandon hospitals, workers leave their jobs, and the cities are left without transportation, food, or communication?
Мы также знаем о ней как и Вы, Профессор, но мы решили, что это должно держаться в тайне.
В противном случае паника вызовет еще больше бедствий, чем сами Марсиане.
Вы можете представить, что произойдет, если врачи покинут больницы, рабочие оставят свои рабочие места, а города останутся без транспорта, продовольствия или средств связи?
Скопировать
To avoid general panic, the many kidnappings that occurred throughout the city were kept secret.
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped.
Чтобы избежать общей паники, многочисленные похищения людей, которые имеют место всюду по городу, держатся в тайне.
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Скопировать
What do you plan to do?
Trap one of the Martians.
Santo, I know you are the best wrestler in the world, but after what I saw the other night in the arena,
Что Ты планирушь делать?
Заманить одного из Марсиан в ловушку.
Санто, Я знаю, что Ты лучший борец в мире, но после того, что Я видел в тот вечер на арене,
Скопировать
The atmosphere on Earth can be deadly but these capsules will help us avoid suffocation
And the Martians, who claim to come from a world much more civilized than ours and whose scientific advancements
forgetting that violence only promotes destruction and hate.
Атмосфера на Земле может быть смертельной, но эти капсулы помогут нам избежать удушья
И Марсиане, которые утверждают, что они пришли из мира, намного более цивилизованного, чем наш и чьи научные достижения превосходят Земные более чем на 5OO лет, тем не менее, совершают те же фатальные ошибки, в которых они обвиняют нас,
пытаются навязать мир и братство через страх и силу, забывая, что насилие только способствует разрушению и ненависти.
Скопировать
The other is this apparatus I invented.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Другая – это устройство, который я изобрел.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Скопировать
All you need to do is tune in like this.
It is the mental vibrations of the Martians.
They must be planning another attempt.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
Это умственные колебани Марсиан.
Они планируют еще одну попытку.
Скопировать
Perhaps they all came from there.
So as far as anybody is, we're the Martians now?
The unconscious vision centres.
Возможно, они все имеют общее начало.
Так, получается... мы все Марсиане.
Несознательные видения.
Скопировать
Go get General Denning.
Tell him he was right about the Martians all along.
Show me.
Зовите генерала Деннинга.
Скажите, что он был прав насчет марсиан.
Показывай.
Скопировать
Get me General Denning.
Tell him one of the Martians is awake.
We've got the farmer who found their ship.
Свяжите меня с генералом Деннингом.
Скажите ему, что один из марсиан проснулся.
Мы задержали фермера, который нашел их корабль.
Скопировать
Hey, Ross !
Can you tell those guys-- the Martians-- Tell 'em Eddie says, "What's up ?"
Sure.
Эй, Росс!
Можешь передать этим ребятам, Марсианам, скажи им, Эдди спрашивает: "Как дела?"
Конечно.
Скопировать
- What the hell's this?
- The Martians love Kuato.
They think he's fuckin' George Washington.
Что ещё за чертовщина?
Марсиане любят Куато.
Они думают, он -Джордж Вашингтон.
Скопировать
Hmm... ah... uh... ohh!
Academy Award Playhouse... now returns you to Hercules Versus the Martians.
Welcome to our spaceship, mighty Hercules. Heh-heh.
ЖУРНАЛ "ГОТОВИМ ИЗ КОКОСА" "Справочник шариковых ручек"
Сегодня в "Лауреатах Оскаров": "Геркулес против марсиан".
Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес.
Скопировать
- Leave me alone.
The Martians are about to land.
I can't wait to greet them.
- Оставь меня в покое.
Вопрос только дня, когда придут люди из космоса навестить нас.
Жду не дождусь, чтобы дожить до этого.
Скопировать
If there is life on Mars, then I believe we should do nothing to disturb that life.
Mars, then, belongs to the Martians, even if they are microbes.
But suppose that Mars is in fact lifeless.
Если на Марсе есть жизнь, то, я считаю, мы не должны делать ничего, что могло бы потревожить эту жизнь.
Марс тогда принадлежит марсианам, даже если они всего лишь микробы.
Но допустим, что Марс всё же необитаем.
Скопировать
The idea of a canal network built by Martians may turn out to be a kind of premonition because, if the planet ever is terraformed it will be done by human beings whose permanent residence and planetary affiliation is Mars.
The Martians will be us.
Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth.
Сама идея каналов, построенных марсианами, может оказаться своего рода предвидением. так как, если планета и станет подобием Земли, это будет сделано руками людей, чьим постоянным местом жительства и домом будет Марс.
Марсианами будем мы.
В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли.
Скопировать
Just a minute, how about the price of wheat?
The hysteria which has greeted the Martians claims has become a national peril.
Ladies and gentlemen, I cannot too strongly stress the necessity for calmness.
А как же цены на пшеницу?
Истерия, поднятая информацией с Марса, стала национальной угрозой, и всё это из-за всего лишь трёх сообщений.
Дамы и господа, трудно переоценить необходимость сохранять спокойствие.
Скопировать
Cronyn's just received a message from Mars that's a sensation.
The Martians have now announced that for the past three centuries, they haven't used coal, oil, electricity
Theirs has all been provided by cosmic energy, to which, they have made hundreds of elements fissionable.
Кронин только что получил сенсационное сообщение с Марса.
Марсиане объявили, что за последние три века они не пользовались углём, нефтью и электричеством. Ни одним из источников энергии, используемых нами.
Они используют космическую энергию, при помощи которой они смогли расщепить сотни элементов.
Скопировать
If you can tell us that.
[Franz] As nearly as I can understand, they want to know how the Martians, if they use cosmic power for
Send us the messages as soon as you get them.
Вы можете нам сказать?
Насколько я понял, им интересно, как марсиане, повсюду используя космическую энергию, ещё не разорвали друг друга на куски.
Отправьте нам сообщения как только получите их.
Скопировать
I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins.
But, we know that the Martians' life is 300 years. So, seven lifetimes is about 2,100 years.
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
Но мы знаем, что продолжительность жизни марсиан - 300 лет. Значит, 7 циклов это около 2100 лет.
Что близко к эре, когда плотник из Назарета отправился проповедовать своё слово.
Совпадение ли, что его послание 2000-летней давности теперь отправлено высшим существом с Марса?
Скопировать
Over and out.
The Martians had no resistance to the bacteria in our atmosphere that we have long since become immune
Once they had breathed our air, the germs which no longer affect us began to kill them.
Давай на боковую.
У марсиан не было сопротивляемости к бактериям нашей атмосферы, на которые у нас давно выработался иммунитет.
Стоило им вдохнуть нашего воздуха, как безвредные для нас микробы начали убивать их.
Скопировать
But you know what? You're not alone.
Why do you think the Martians won't land here?
'Cause they're green, and they know people are gonna make fun of'em.
Знаешь, ты не одинок.
Почему, ты думаешь, марсиане еще к нам не прилетели?
Они же зеленые, и они понимают, что люди будут над ними смеяться.
Скопировать
- Yes.
- The Martians landed in Santiago...
...this morning.
- Да.
- Марсиане приземлились в Сантьяго...
- ...сегодня утром.
Скопировать
Doctor?
Here's to the Martians!
The Martians!
Доктор?
За марсиан!
За марсиан!
Скопировать
Here's to the Martians!
The Martians!
I was gonna come and see you.
За марсиан!
За марсиан!
Я собиралась к тебе зайти.
Скопировать
Do you have anymore?
There's "The Martians Arrive".
And "The Flying Battleship" and...
А ещё есть?
Есть "Прибытие марсиан".
И "Воздушный крейсер", и...
Скопировать
Wait, I have an idea.
The Martians are only killing humans, so we should pretend to be animals.
Ingenious!
Стойте, у меня есть идея.
Марсиане убивают только людей, так что мы должны притвориться животными.
Сногсшибательно.
Скопировать
What is everyone doing?
We're out smarting the Martians.
Martians?
Что вы тут все делаете?
Мы перехитрили марсиан.
Марсиан?
Скопировать
Maybe we can get the guy at my six to whip up a couple of quesadiches, you know?
I want the flames to be seen by the Martians.
Americano, gringo.
Может, чувак за мной подгонит пару кесадилей, давай?
Хочу, чтобы огонь увидели марсиане.
Американо, гринго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Martians (зе машенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Martians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе машенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение